V.exeR (v_exer) wrote in garfield_rus,
V.exeR
v_exer
garfield_rus

Categories:
2015-05-04




Записки переводчика к стрипу
Строго говоря, «brownie» это не просто некий шоколадный пирог, а весьма конкретный шоколадный пирог. Который так и пытаются называть по-русски - «брауни». Однако все-таки это малораспространенный термин, поэтому будет пирог. Шоколадный.
А еще сегодня неофициальный праздник День Звездных Войн. «Дата выбрана из-за часто звучащей в фильме и ставшей знаменитой цитаты «May the force be with you» (рус. Да пребудет с тобой сила), которую многие поклонники обыгрывают как «May the fourth be with you» (англ. fourth — четвёртый и англ. May — май).» © Википедия
Subscribe

  • 03 мая 2021г.

    А ты знал, что Архив начался с вот этого сообщества в ЖЖ?

  • 05 мая 2021г.

    А ещё мы есть на Пикабу!

  • 02 мая 1998г.

    Записки переводчика к стрипу Интересная игра слов. "Paper" - газета. "Flypaper" - липкая лента для мух. В результате мозгового штурма в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments