V.exeR (v_exer) wrote in garfield_rus,
V.exeR
v_exer
garfield_rus

2015-06-04




Записки переводчика к стрипу
«You're attracting quite a crowd» дословно переводится как «ты привлекаешь целую толпу». Закономерно, лучше это перевести как «сильно привлекать внимание». Но для большей органичности и компактности пришлось допустить небольшую вольность. Ну а с «this space for rent» все немного проще. Хотя и пришлось табличку чуток растянуть, чтобы перевод влез.
Subscribe

  • (no subject)

    2012-09-14

  • (no subject)

    2012-09-13

  • (no subject)

    2012-08-31 Уф! Наконец-то догнал Дэвиса переводами. Огромное спасибо активистам-переводчикам (и это почти уже постоянная…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments