V.exeR (v_exer) wrote in garfield_rus,
V.exeR
v_exer
garfield_rus

2016-06-26
Записки переводчика к стрипу
Во-первых, в четвертом кадре Гарфилд, говоря о приятных и полезных эффектах спа, успевает сказать о расслабляющих пузырьках, но не успевает договорить о чем-то успокаивающем. А поскольку места под текст мало и о чем именно от хотел сказать (успокаивающий? -ая? -ие? -ое?), я предпочел оборвать рыжую мохнатую морду на полуслове.
Во-вторых, перевод последнего кадра слегка вольный из-за многословности дословного перевода. «Мне нужно, чтобы этот поток был постоянным» - фраза скорее для научно-фантастического фильма, а не для смешного комикса.

стрип переведен 26/06/2016
Subscribe

  • 12 мая 2021г.

    Кстати, вступай в нашу группу ВК.

  • 09 мая 2021г.

    Когда-то мы заводили аккаунт даже в Одноклассниках. Жуть, правда?

  • 11 мая 2021г.

    Запиши наш инстаграм. Вдруг пригодится?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments