V.exeR (v_exer) wrote in garfield_rus,
V.exeR
v_exer
garfield_rus

Category:

22 ноября 2020г.

Записки переводчика к стрипу
Я прекрасно знаю, что есть маслины (чёрные) и оливки (зелёные), и что это по сути одно и то же, только разного приготовления (типа маслины - это оливки, маринованные с кислородом). Но я никогда ещё не слышал, чтобы маслины маслинами в обиходной речи называли. «Мне пиццу с оливками» - это сколько угодно. Впрочем, под давлением общественности и исходя из того, что это всё-таки Лиз говорит - пусть будут маслины.

стрип переведен 23/11/2020
А ты знал, что Архив начался с вот этого сообщества в ЖЖ?
Subscribe

  • 03 мая 2021г.

    А ты знал, что Архив начался с вот этого сообщества в ЖЖ?

  • 05 мая 2021г.

    А ещё мы есть на Пикабу!

  • 02 мая 1998г.

    Записки переводчика к стрипу Интересная игра слов. "Paper" - газета. "Flypaper" - липкая лента для мух. В результате мозгового штурма в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments