entrant (ex_entrant519) wrote in garfield_rus,
entrant
ex_entrant519
garfield_rus

2007-12-16


Скажу честно, не знаю, что значит этот комикс. Возможно, International House of Fruitcakes - это какая-то неизвестная мне реалия. При переводе я исходил из побочного значения fruitcake "безумный", "не в себе" (значение "гей" не подходит, т.к. Дэйвис, насколько мне известно, не использует сексуальную тематику в шутках), поэтому транслировал это таким образом.

Признаюсь, при переводе у меня перед глазами стоял вот такой образ Эда :)

Если кто-то понял шутку лучше и может объяснить - welcome! :)
Tags: daily, sunday, рождество
Subscribe

  • (no subject)

    2012-09-14

  • (no subject)

    2012-09-13

  • (no subject)

    2012-08-31 Уф! Наконец-то догнал Дэвиса переводами. Огромное спасибо активистам-переводчикам (и это почти уже постоянная…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments