Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

V.exeR
  • v_exer

Комиксы про Гарфилда

Сообщество создано для выкладывания переведенных на русский язык комиксов про ленивого рыжего циничного кота Гарфилда с невероятной харизмой. Изначально задумывалось исключительно для перевода старых стрипов, но теперь выкладываются и переводы современных стрипов.

К сотрудничеству приглашаются все, кто желает переводить и выкладывать эти чудесные комиксы.

Гарфилд (англ. Garfield) — созданный художником Джимом Дэвисом популярный персонаж одноимённой серии издаваемых с 19 июня 1978 года ежедневных комиксов. Кроме Гарфилда в ней фигурируют туповатый и жизнерадостный пёс Оди, их социально-бестолковый хозяин Джон Арбакл со своей девушкой Лиз и еще множество второстепенных персонажей.

Сайт архива переводов: https://garfield-archive.ru

Патреон: https://www.patreon.com/ru_garfield
Группа вконтакте: https://vk.com/garfieldclub
Канал в телеграме: https://telegram.me/garfieldrus
Инстаграм: https://instagram.com/garfield_ru

Голосуйте за переводы в "ТОПе комиксов": http://top.a-comics.ru/voter.php?q=ZA&cid=442


Торговая марка и все права на "Комиксы Гарфилд" принадлежат Paws, Inc.
V.exeR
  • v_exer

(no subject)

2018-03-19
Записки переводчика к стрипу
В оригинале фраза "I think you need to let out your stem" немного поколебала мою уверенность в том, что это детский комикс. Однако в ЖЖ меня быстро вернули на путь истинный и снабдили правильным и почти абсолютно не двусмысленным переводом.

стрип переведен 21/03/2018
V.exeR
  • v_exer

Помощь зала

Я вовсе не перестал переводить, просто немножко застрял.

Первое, где я застрял - вот этот стрип:


"Я много размышлял о будущем. И, в общем... Не вижу ничего"
"Какое бездарное расходование своего прошлого"

Либо я что-то упускаю, либо эио слишком тупо даже для позднего Гарфилда.

Второй тормоз нарисовался вчера:



Сначала я над этим "stem" конкретно подвис (это точно детский комикс?), потом мне подсказали, что тут игра слов, stem вместо steam. Выпустить пар / выпустить стебель, потому что он цветочек. Но нужный аналог в русском никак не находится.

Какие будут идеи?
V.exeR
  • v_exer

Конкурс накануне Нового Года

Как я уже писал, розыгрыши призов надо как-то разнообразить. Конкурс в формате "приз рандомному репостеру" немного надоел. Однако новый формат придумать не удалось. К тому же с рандомным (чтобы уравнять шансы) распределением призов.

Конкурс поделки/рисунка? Не знаю, как-то совсем детский сад...
Конкурс фотографий рыжих котов? Уже лучше, но мало ли откуда народ фотки будет тягать...
Конкурс сценариев для стрипа? Превратится в перечисление бородатых баянов...

Поэтому взываю к коллективному разуму: есть чё какой конкурс провести? На какую бы активность сподвигнуть гарфилдолюбителей? (Да, я понимаю парадокс использования в одном предложении слов "Гарфилд" и "активность")

Ну и вопрос с призами остается открытым. Если (как предлагали) кружки-значки, то нужны контакты магазинов, где такое уже продается. Заказывать самому - значит нарушать авторские права (воспроизведение зарегистрированного образа).
V.exeR
  • v_exer

(no subject)

2015-05-17




Записки переводчика к стрипу
Первое: в оригинале в слове «judges» буква «s» написана зеркально, как иногда путают и пишут дети. В русском языке дети иногда так же путают «и», так что и в переводе «судьи» я перевернул именно ее. Второе: на кубке Гарфилда написано «booby prize» - «утешительный приз». Но всё слово «утешительный» целиком не влезает, и других нормальных вариантов не придумывается (ну не «кубок лузера» же!), так что будет так. Чуть-чуть сокращенно.