Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

V.exeR
  • v_exer

Комиксы про Гарфилда

Сообщество создано для выкладывания переведенных на русский язык комиксов про ленивого рыжего циничного кота Гарфилда с невероятной харизмой. Изначально задумывалось исключительно для перевода старых стрипов, но теперь выкладываются и переводы современных стрипов.

К сотрудничеству приглашаются все, кто желает переводить и выкладывать эти чудесные комиксы.

Гарфилд (англ. Garfield) — созданный художником Джимом Дэвисом популярный персонаж одноимённой серии издаваемых с 19 июня 1978 года ежедневных комиксов. Кроме Гарфилда в ней фигурируют туповатый и жизнерадостный пёс Оди, их социально-бестолковый хозяин Джон Арбакл со своей девушкой Лиз и еще множество второстепенных персонажей.

Сайт архива переводов: https://garfield-archive.ru

Патреон: https://www.patreon.com/ru_garfield
Группа вконтакте: https://vk.com/garfieldclub
Канал в телеграме: https://telegram.me/garfieldrus
Инстаграм: https://instagram.com/garfield_ru

Голосуйте за переводы в "ТОПе комиксов": http://top.a-comics.ru/voter.php?q=ZA&cid=442


Торговая марка и все права на "Комиксы Гарфилд" принадлежат Paws, Inc.
V.exeR
  • v_exer

20 июня 2021г.

Записки переводчика к стрипу
Судя по самому рисунку, Лиз Гарфилда гладит. Почему при этом должен быть какой-то звук - не очень понятно. И как по-русски его писать - тоже. Ну не "звуки глажения" же, верно?

стрип переведен 26/06/2021
Понравился перевод? Поддержи нас на Патреоне!
V.exeR
  • v_exer

24 июля 2013г.

🔥 Минуточку внимания!

📝 Прими посильное участие в развитии Архива! Например, нам всегда нужны те, кто придумают, как развить и монетизировать нашу группу в ВК и займётся этим (за большой процент, как вариант). Организация тематических сходок, весь социальный движ. (Полный список "вакансий" висит по адресу https://garfield-archive.ru/help)

⚠ Пиши в личку группы, если чувствуешь в себе силы помочь.
V.exeR
  • v_exer

04 июня 2020г.

Записки переводчика к стрипу
Да, мне не очень нравится перевод последней реплики. «Бро» - вроде бы так всё-таки говорят по-русски (калька с английского «bro»). Перевести как «базаришь, братан»? Веет какой-то откровенной уголовщиной и гопотой... В общем, пока обоснованной лучшей версии нет.

стрип переведен 11/06/2020
А ещё мы есть на Пикабу!
V.exeR
  • v_exer

(no subject)

2019-01-14
Записки переводчика к стрипу
В оригинале - «cliffhanger theater». Термин клиффхэнгер означает нарочито неожиданную концовку серии, сцены и т.д., которая призвана разжечь интерес зрителя в преддверии продолжения. Таким образом, с одной стороны, «тизернуть» клиффхэнгер-шоу (например, перед рекламной паузой, а-ля «не переключайтесь») так, чтобы показать, что будет в нём дальше и вместе с тем сохранить интригу, было бы крайне сложно (клиффхэнгеры в кино обычно лаконичные, показал такую сцену — считай запалил её). С другой стороны — если «тизернуть» удаётся, эффект клиффхэнгера возводится в квадрат и становится вконец невыносимым, отчего Гарфилду и правда впору впасть в меланхолию.

стрип переведен
V.exeR
  • v_exer

Коварное дерево

Гарфилд постоянно норовит зависнуть. Но не в клубе, а на дереве. Да, в 40 лет это случается куда реже, чем раньше, но всё же. Например, вспомним один случай в 1996 году

Стрип в архиве переводов: https://garfield.vexer.ru/komiks-garfild-na-russkom-11-noyabr-1996-god/
Collapse )
V.exeR
  • v_exer

Патреон



Под давлением общественности и отдельно взятых товарищей я всё-таки завёл аккаунт на Патреоне. Изначально я этого делать не собирался, потому как смысла не видел от слова "вообще". До сего момента все (буквально 100%), кто предлагал мне завести там аккаунт, сами никого там не спонсировали. Ну то есть всё было на уровне "мы слышали, вроде это модно". Но нашёлся человек, который реально тратит там свои кровные на поддержку разных проектов. И только тогда я решил - а почему бы и нет? Ну и...

Я по-прежнему трезво оцениваю и сам контент, и целевую аудиторию, и не верю в чудеса. Но шанс всё-таки уже не нулевой. Буду рад, если кто-то из вас-таки поддержит проект на регулярной основе.

P.S.: Да, кстати. Если вы вдруг знаете ещё какой-то регулярно выходящий комикс, который незаслуженно лишён русского перевода, пишите! Может, с моей помощью получится найти ему своего русского читателя.
V.exeR
  • v_exer

(no subject)

2017-11-17
Записки переводчика к стрипу
В комментариях на GoComics народ гадает, что же всё-таки сказала Лиз. Пока что не выяснили. Я предположил симлиш (язык, на котором говорят симы в The Sims), но не нашёл этому подтверждений. Поэтому просто написал то, что сказала Лиз, так, как оно должно было звучать. Да, и вместо очевидного варианта «radish» - «редиска» пришлось написать «редька», чтобы не было отсылки к «Джентельменам удачи», иначе с выражением лица Лиз не вяжется)


стрип переведен 18/11/2017
V.exeR
  • v_exer

Конкурс накануне Нового Года

Как я уже писал, розыгрыши призов надо как-то разнообразить. Конкурс в формате "приз рандомному репостеру" немного надоел. Однако новый формат придумать не удалось. К тому же с рандомным (чтобы уравнять шансы) распределением призов.

Конкурс поделки/рисунка? Не знаю, как-то совсем детский сад...
Конкурс фотографий рыжих котов? Уже лучше, но мало ли откуда народ фотки будет тягать...
Конкурс сценариев для стрипа? Превратится в перечисление бородатых баянов...

Поэтому взываю к коллективному разуму: есть чё какой конкурс провести? На какую бы активность сподвигнуть гарфилдолюбителей? (Да, я понимаю парадокс использования в одном предложении слов "Гарфилд" и "активность")

Ну и вопрос с призами остается открытым. Если (как предлагали) кружки-значки, то нужны контакты магазинов, где такое уже продается. Заказывать самому - значит нарушать авторские права (воспроизведение зарегистрированного образа).